Русские жены в Пакше

Русские жены в Пакше

  nyomtatási kép


 

Женщина – хранительница семейного очага, мать, жена всегда и при любых обстоятельствах, независимо от того, куда её заносит судьба. Она придаёт сил мужу и является опорой детям и будучи вместе, и на расстоянии, и в привычной обстановке, и на чужбине. Однако тем, кому на долю выпало две Родины, нужно быть ещё сильнее. Конечно, не всегда всё настолько драматично...  

 

Русские женщины последовали в неизвестный мир за своими мужьями, которые по долгу службы были направлены за границу. Понятно, что без своей семьи и мужчина не может быть по-настоящему успешным. Год-два назад их привело в наш город строительство. Их стремление найти своё место в новом мире заставляет чуть ли не сразу, или хотя бы как можно скорее освоить иностранный язык, а семье помочь влиться в местное общество. Дети легче переносят такие ситуации, потому что язык детей везде одинаков, даже если они говорят по-разному.

 

Я беседую с тремя молодыми русскими женщинами. Они уже освоились на новом месте и сидят за чайным столиком в гостинице. По их лицам и настроению уже не видно и следа этого значительного поворота в жизни. Подругами они стали здесь, хотя раньше и жили в разных городах России. Они охотно отвечают на мои вопросы. И даже о таких важных вещах, как языковой барьер и получение медицинского обслуживания, являвшихся самыми болезненными вопросами после приезда, говорят уже с облегчением.

Язык, этот сложный венгерский язык... да, он испытывает всех.  

 

Чтобы легче понять друг друга, мы сейчас беседуем на русском, ведь бытовой язык, как говорят венгры – «кухонный», не достаточно точен.

– В магазинах мы уже в состоянии сами справиться, и не только из-за системы самообслуживания, самое важное, уже можем сказать – смеются они. – Научиться пользоваться языком нам помогают репетиторы, мы изучаем венгерский.

 

Альфира, Мария, Луиса, имена которых только частично звучат по-русски, сошлись во мнении о том, что Пакш является идеальным городом для семей. – Маленький, комфортный и безопасный город – перечисляют они те условия, которые для их детей, в основном, дошкольного и младшего школьного возраста, являются самыми важными.

 

– В первые две недели мы чувствовали себя как туристы, потом это чувство, конечно, прошло: мы познакомились с городом, начали узнавать людей.

 

Если читатель сейчас подумал, что речь идёт о скучающих домохозяйках, то он ошибается. Когда муж уходит на работу, а дети - в школу или детский сад, они не только стирают, убирают или идут в магазин. К последнему и детей часто привлекают, которые понятным образом быстрее осваивают язык, чем родители. Иногда всё же есть необходимость в переводчике. А дети того ещё стоят! В особенности, если их в семье двое. Случается, что венгерский язык они используют дома как «секретный» и смеются, а родители не понимают, о чём идёт речь.

 

Когда женщины остаются дома одни, начинается другая жизнь. Да, она есть. Но эта жизнь состоит не из походов на  маникюр или к парикмахеру. Они создали свой клуб, этакий небольшой информационный центр, а связь поддерживают онлайн. Они помогают новичкам, жёнам, которые в скором времени должны приехать в Пакш. Вопросы только так и сыплются: где будут учиться дети, как обращаются с детьми, как организовано медицинское обслуживание, где и что можно купить, что сколько стоит... И каково вообще жить в Пакше? Отвечать еле успевают. А направляют новых приезжающих к ним из русского офиса.   

 

Наши героини всех успокаивают: – В Пакше люди доброжелательные и всегда готовы помочь, детей любят и принимают – отвечают они. 

 

Семья Луизы очень любит спорт. Её муж и сын - большие болельщики пакшской баскетбольной команды, ходят на все матчи. Это тоже помогает влиться в местное общество. Но также ходят они и на различные мероприятия в Дом культуры.

Мария посещает с детьми каток, а летом - открытый бассейн. Её сыну пять лет, а дочери десять.

Альфира сейчас в положении, рожать будет уже в Мохаче. Другие подруги Луизы, Марии и Альфиры, живущие в Пакше, тоже ждут ребёнка.

 

Наши героини говорят, что не знают, как надолго они здесь задержатся и смогут ли остаться, и в этих словах чувствуется некоторая неопределённость. Они хотели бы рассчитывать на долгосрочную перспективу. Из периода строительства первых четырёх блоков, в Пакше осталась часть русских специалистов. Вероятно, и сейчас будет также. Их дети родятся уже здесь и венгерский язык освоят на уровне родного. 

Ведь приезжают и остаются люди других национальностей и в других городах Венгрии.

 

А русские здесь уже не просто «в кладовке»*, как сказано в известном фильме. Они помогают строить атомную станцию.

И каждый вносит свой вклад.

 

Пакш, 27 января 2020 г.

 

Питер Кишш Г.   

 

 

*«русские уже в кладовке» - цитата, ставшая крылатой фразой, из венгерской военной кинокомедии «Младший сержант и другие». Употребляется, если нужно подчеркнуть, что кто-то или что-то находится уже совсем близко.  

Последние месяцы Второй мировой войны. Идёт наступление советских войск. Им противостоят немецкие и венгерские военные формирования. Устав от тягот войны, находчивый младший сержант венгерской армии Ференц Мольнар дезертирует из своей части, прихватив с собой жалование батальона. Встретившись с тремя такими же дезертирами, они направляются за съестными припасами в дом лесника, который, как оказалось, уже заняла небольшая группировка отступающих эсэсовцев во главе с оберштурмфюрером, которого больше интересует свой желудок, нежели война. Во время обеда он посылает лакея в кладовку за компотом, который там среди банок обнаруживает советского солдата, отставшего от своих из-за ранения. Вернувшись, лакей почтительно докладывает своему начальнику: «Господин оберштурмфюрер, русские уже в кладовке».